Pour celui-ci, je ne sais pas si historiquement c'est "grille-pain" ou "toaster" qui est apparu le premier en français, mais le fait est que pendant longtemps je n'entendais que des "grille-pain" et qu'un jour le "toaster" est arrivé (ou revenu peut-être) en masse dans le langage courant.
Cette fois par contre, il y a plusieurs arguments qui pourraient justifier cela :
- Si dans "grille-pain", on a l'idée de griller du pain, dans "toaster" on retrouve l'idée de faire un toast. On conserve donc la compréhension facile du mot.
- Le mot "toaster" est significativement plus court que son équivalent français.
- Le mot "toaster" sonne plus moderne et dynamique avec ses deux 't', ce qui doit certainement jouer dans la communication et le marketing.
D'ailleurs, entre parenthèses, pour revenir sur le "toast". Si on pouvait peut-être le traduire par "tartine" au début, il a acquis une nuance qui l'attribue plutôt à l'apéritif. De quoi enrichir la langue.
Difficulté : *****
Testé, logique.
Pas de méthodes particulières, mais un peu d'observation.
Bon noircissage.
Merci Max :)
Max, tu as l'air de connaître notre langue, pourrais-tu me dire la règle pour un ou une après-midi? j'en ai bien une, car les deux se disent mais à un condition: Un après-midi pluvieux (mal), une après-midi ensoleillée (bien). J'ai cherché, mais je ne l'a trouve pas.
Pierre.
@Bounty : «après-midi» est masculin et féminin. On peut employer l'un ou l'autre comme on veut, le mieux étant bien sûr d'être cohérent et de choisir soi-même le même genre à chaque fois. Personnellement, j'ai tendance à employer plutôt le masculin dans certains cas, plutôt le féminin dans d'autres ;)
Peu importe l'instrument (au fait, phonétiquement "grille-pain" n'est pas plus long que "toaster", deux syllabes dans chaque cas); ni le type de culture qu'on étale éventuellement dessus, le "toast", c'est une rôtie (voir votre Rorousse ou Labert préféré).
And by the way, "Toast : Mot emprunté de l'anglais toast, lui-même issu de l'ancien français toster (« rôtir, griller ») ; du latin tostus ." Merci le wiktionnaire (et ma formation classique)!
@Lynxette : Ah bah oui, y a autant de syllabes ^^' On va dire que c'est dû au 'i' long et à l'orthographe... En passant, merci pour l'étymologie et "rôtie", je me l'ajoute bien soigneusement à la liste des équivalents français :)