• jpm25
    Translate Original Version
    Bonjour Difasy, j'adore tes Hanjies, mais je ne connais pas la méthode des canards, peux tu me l'expliquer
    Merci
    May 27, 2011, 10:09 am
  • nancrouz
    Translate Original Version
    Encore bravo et merci. Très graphique !
    May 27, 2011, 10:11 am
  • Meuh
    Translate Original Version
    très chouette... mais c'est quoi la méthode des canards ???
    May 27, 2011, 10:48 am
  • Difasy
    Translate Original Version
    Méthode des coins Coin-Coin ! Mais ça c'est Petitpierre qui l'explique bien.
    May 27, 2011, 1:17 pm
  • yo_be
    Translate Original Version
    La méthode des coins coins... pour éliminer des positions impossibles à partir d'un coin.
    Par exemple, si tu places le 11 de la première ligne complètement à gauche, tu te rends compte que ça ne peut pas coller sur la deuxième ligne car cela impliquerait la séquence 6 puis 3. Les 7 premières cases de la première ligne peuvent donc être éliminées...
    May 27, 2011, 1:40 pm
  • Meuh
    Translate Original Version
    ok ! merci ! la méthode des coins je connais ! mais je suis nulle en jeu de mot, alors celle des coins coins, donc des canards, j'étais loin de faire le rapprochement ! honte sur moi !
    May 27, 2011, 4:02 pm
  • grosdindon
    Translate Original Version
    tkt pas meuh, la même pour moi ^^
    May 27, 2011, 5:10 pm
  • solenade
    Translate Original Version
    anatidé ok !
    May 27, 2011, 6:29 pm
  • Difasy
    Translate Original Version
    Là, tu m'en bouche un Coin !!! Anatidé : Du latin anatis, de anas, « canard », avec suffixe -idé. J'en apprends tous les jours. Arigato Solenade.
    May 27, 2011, 6:53 pm
  • solenade
    Translate Original Version
    Anata ni arigat?
    May 27, 2011, 7:13 pm
  • solenade
    Translate Original Version
    anata ni arigato (pardon!)
    May 27, 2011, 7:14 pm
  • Lynxette
    Translate Original Version
    On passe du coq à l'ane (-atidé) !
    (Non, ce n'est pas un jeu de mots laid, c'est l"origine de l'expression!)

    PS : En tout cas ça vaut mieux que la méthode des couacs ;)
    May 28, 2011, 7:00 pm
  • Difasy
    Translate Original Version
    Mais oui ! Lynxette à raison. L'expression "du coq à l'ane" veux dire du "coq à la cane", ce qui est parfaitement compréhensible quand on connait le QI d'un coq. Mais que dire de nos académiciens qui s'obstinent à coller un ^ sur le a ?! En fait, la réponse est simple : on censure l'explicite en le rendant improbable, rien qu'avec un p'tit chapeau. Non ? :))
    May 29, 2011, 1:37 am
  • Lynxette
    Translate Original Version
    Non non, c'était "du coq à l'asne", du latin "anser" (cf.anatidé)...
    Le circonflexe remplace le s (forêt de forestis, âne de asinus etc.)
    August 10, 2014, 1:06 am