• «
  • 1
  • 2
  • »
  • micner
    Translate Original Version
    Une belle ancienne !
    July 22, 2017, 2:41 pm
  • VERO
    Translate Original Version
    L'image est amusante ! :)
    July 22, 2017, 3:46 pm
  • teejee
    Translate Original Version
    Excellentissime !
    July 22, 2017, 3:59 pm
  • odyssee
    Translate Original Version
    Très réussi, mais je l'ai trouvé plutôt facile pour un "max3710 difficile".
    July 22, 2017, 5:56 pm
  • angus39
    Translate Original Version
    Effectivement tout logique, et résultat sympa ! Merci !
    July 22, 2017, 6:16 pm
  • notshani
    Translate Original Version
    COOL :)))))))
    July 22, 2017, 8:27 pm
  • SvennoBenno_1
    Translate Original Version
    Great!
    July 22, 2017, 8:29 pm
  • bounty
    Translate Original Version
    Bravo. Pour les capitalistes, il y a des voitures mais pas de parkings Pour les communistes, il y a des parkings, mais pas de voitures.
    July 22, 2017, 10:53 pm
  • iggie23
    Translate Original Version
    Good job. Thanks.
    July 22, 2017, 11:46 pm
  • Psycherie
    Translate Original Version
    MDR je m'attendais à un entrelac de lignes figurant les places ! Jolie surprise ! Très belle réalisation :) merci.
    July 23, 2017, 7:55 am
  • domido
    Translate Original Version
    Bravo!!! Génial.
    July 23, 2017, 6:24 pm
  • hyeronimo
    Translate Original Version
    Eh bien moi, j'aime bien "parking". Un parc, ce n'est vraiment pas ça, le stationnement, c'est autre chose, et une aire de parcage, j'y chercherais plutôt des veaux... On enrichit la langue, d'autant plus que ce n'est justement pas un mot anglais. Na !
    July 23, 2017, 9:19 pm
  • bounty
    Translate Original Version
    Non, les veaux on les parque dans un pré, ou une pâture.
    July 23, 2017, 9:35 pm
  • Cath69004
    Translate Original Version
    Dans la voiture, deux amoureux qui contemplent la mer en se tenant par la main ...
    July 24, 2017, 7:17 am
  • bounty
    Translate Original Version
    Cath69004, Cela me rappelle une anecdote qui m'est arrivé. Comme tu le dis si bien, je contemplais la mer en compagnie. Je ne sais pas pourquoi, il y avait de la buée sur les vitres? Soudain un gendarme justement attiré par ce détail frappe à la vitre.
    < Gendarmerie nationale, que faites vous dans cette voiture?
    - Je faisais l'amour!
    - Mais c'est interdit par la loi sur un lieu publique, 1000 ? d'amende. >
    Ma copine excédé par cette conversation, se penche et dit à notre représentant de la loi:
    < Voyons monsieur l'agent, cela fait six mois que l'on ne s'est pas vu!
    - Vous êtes deux? Alors 2000 ? d'amende.>.
    July 24, 2017, 9:44 am
  • Max3710
    Translate Original Version
    Merci à tous :)
    @Odyssee : En effet, pour mes dernières séries, j'ai changé un peu mon cahier des charges pour ne faire appel à aucune méthode particulière dans les résolutions, histoire de pouvoir publier les grilles sur le site anglophone sans besoin de les retravailler (ça m'embêterait de détailler des aides en anglais).
    @Bounty : J'aime bien l'image ^^
    @Hyeronimo : Et on est bien d'accord, un parc sans verdure n'est plus un parc. Pour 'stationnement', c'est justement ça qui est drôle, si on demandait "Where is the parking ?" en anglais, cela se traduirait par "Où est le stationnement ?" et ils ne comprendraient pas forcément ;)
    July 24, 2017, 9:53 am
  • Max3710
    Translate Original Version
    @Bounty(3) : Excellent :D .
    July 24, 2017, 9:55 am
  • YomYom31
    Translate Original Version
    Jolie man?uvre, Max! Merci.
    July 24, 2017, 12:46 pm
  • marionjfr
    Translate Original Version
    Thank you.
    July 24, 2017, 1:27 pm
  • VERO
    Translate Original Version
    Nice car ! Thanks Max !
    July 24, 2017, 4:16 pm
  • GreenLeaf
    Translate Original Version
    What is this word "blackenage"? Nice Hanjie! Thanks.
    July 25, 2017, 12:51 am
  • Max3710
    Translate Original Version
    Thanks for all your comments.
    @GreenLeaf : "Noircissage" is a french word I created to designate the act of blacken cells of a hanjie. "Blackenage" is a translation I built for this word ;)
    July 25, 2017, 10:03 am
  • hell-seher
    Translate Original Version
    Very good.
    July 25, 2017, 6:07 pm
  • monnalie
    Translate Original Version
    à bounty... heureusement que vous n'étiez pas plus !
    à Max... bel hanjie...et belle explication !
    July 26, 2017, 5:34 pm
  • bounty
    Translate Original Version
    Monnalie devine la couleurs des cheveux? Bon je n'ai rien dit, mais.....
    July 26, 2017, 7:22 pm
  • «
  • 1
  • 2
  • »